„Voller Besitzerstolz wies er auf die Grenzsteine hin, ließ sich über Fruchtbarkeit des Bodens aus und die voraussichtlich erstklassige Ernte, die manche Felder versprachen usw. und schimpfte gleichzeitg wütend auf Hallows und seine böswillige Mißwirtschaft.“
Đầy vẻ tự hào về những gì mình sở hữu, ông chỉ vào các cột mốc ranh giới, thao thao nói về độ màu mỡ của đất đai và vụ mùa chắc hẳn sẽ rất hạng nhất mà một số cánh đồng hứa hẹn, v.v., đồng thời tức giận chửi rủa Hallows và sự quản lý tồi tệ đầy ác ý của hắn.