inneres Verlangen danach, sich selbst zu erhalten; innerer Drang zum Weiterleben, zum Sicherstellen der eigenen (materiellen oder sonstigen) Existenz; Selbsterhaltungstrieb
„Und wenn sie sich auch darinn entzweyen, so ist es immer nur die Sinnlichkeit, oder wenigst eine irrige, verworrene Vorstellung, die den Erhaltungstrieb selbstmörderisch überwältiget, und die Last des Lebens unberufen wegwirft […]“
“Và dù họ có bất đồng về điều đó, thì rốt cuộc cũng chỉ là tính cảm tính, hoặc ít nhất là một hình dung sai lầm, rối ren, đã lấn át một cách tự hủy diệt bản năng sinh tồn và tự tiện vứt bỏ gánh nặng cuộc đời […]”
„Und indem sie zornig auf und niederging, malte sie recht genau aus, wie Römer sich vielleicht erholt hätte, wenn man ihm nicht die Mittel zu seinem ersten Aufenthalte in Paris entzogen, wie ihn der Erhaltungstrieb vielleicht, ja sicher eine Zeitlang hätte klug sein lassen und hieraus unberechenbar eine bessere Wendung auf diese oder jene Weise möglich gewesen.“
“Và trong khi tức giận đi qua đi lại, bà đã phác ra khá chính xác việc Römer có lẽ đã hồi phục ra sao nếu người ta không tước mất những phương tiện cho lần lưu lại đầu tiên của ông ở Paris, làm sao bản năng sinh tồn có lẽ, đúng hơn là chắc chắn, đã khiến ông khôn ngoan trong một thời gian, và từ đó theo cách này hay cách khác có thể đã xuất hiện một bước ngoặt tốt đẹp hơn, không thể lường trước được.”