„Wobei das Wort für ›Huhn‹, galinha, nicht, wie etwa chicken im Englischen (›Don't be a chicken about it!‹), für ›Memme‹, sondern, etwas überraschend, trotz des weiblichen a galinha, für einen Mann steht, der hinter den Frauen her ist, den Schürzenjäger oder Frauenheld.“