„Um die Stirn ein Diadem von Federn, die Wangen fantaſtiſch verziert mit dieſen Tukanskehlen, die ihnen an den Schläfen herabgingen wie Backenbärte, die Lenden zum Theil bedeckt mit dieſer Platte von Straußenfedern, einem ſymboliſchen Schmuck zur Erinnerung an die Behendigkeit, welche dem Krieger ziemt, geſchüzt durch ihren Schild von Tapirsfell, bewehrt mit den ungeheuren Bogen und der Tacap von Eiſenholz, marſchirten ſie in einem langen Zug, gefolgt von ihren Frauen, welche den Mundbedarf und die Hamacs trugen.“
“Trên trán là một vòng miện bằng lông vũ, hai má được trang trí kỳ lạ bằng những cổ họng chim tu-can rủ xuống hai bên thái dương như ria má, thắt lưng được che một phần bằng tấm lông đà điểu, một thứ đồ trang sức mang tính biểu tượng để gợi nhớ đến sự nhanh nhẹn phù hợp với người chiến binh, được bảo vệ bởi tấm khiên bằng da lợn vòi, và mang những cây cung khổng lồ cùng chiếc tacap bằng gỗ lim sắt, họ bước thành một hàng dài, theo sau là những người phụ nữ mang đồ dùng thiết yếu và những chiếc võng.”