„Wauwau“, „Kuckuck“, „Uhu“ sind durch Onomatopöie in ihrer Bedeutung motiviert.
Các từ "Wauwau" (tiếng chó sủa), "Kuckuck" (tiếng chim cu gáy), "Uhu" (tiếng cú kêu) được hình thành thông qua phương thức tượng thanh.
„Die kultivierte Sprache verabscheut Onomatopöien: in Sprachkursen werden sie ausgemerzt, Deutschlehrern verhelfen sie zu Wutausbrüchen, und in der konventionellen Literatur fehlen sie fast völlig.“
Ngôn ngữ bác học thường bài trừ từ tượng thanh: trong các khóa học ngôn ngữ chúng bị loại bỏ, khiến các giáo viên tiếng Đức phát cáu, và trong văn học truyền thống chúng gần như vắng bóng hoàn toàn.