Meine Eltern sammelten unsere alten Brötchen, um sie zu trocknen, zu reiben und so Semmelbrösel daraus herzustellen.
Bố mẹ tôi gom những chiếc bánh mì cũ của chúng tôi lại để làm khô, nghiền ra và từ đó làm thành bột chiên xù.
„Die Kennzeichnung des Produktes »Faschierter Braten« ist bis längstens 14 Tage nach Rechtskraft dieses Bescheides den Vorschriften der Lebensmittelkennzeichnungsverordnung 1993 – LMKV, BGBl. Nr. 72/1993 i.d.g.F., entsprechend zu gestalten, indem die Angabe der zusammengesetzten Zutat »Semmelbrösel« auf dem Etikett mit der Aufzählung ihrer Einzelzutaten (Bestandteile und Zusatzstoffe ) zu ergänzen ist.“
“Việc ghi nhãn sản phẩm ‘thịt nướng băm’ phải được điều chỉnh phù hợp với các quy định của Quy chế ghi nhãn thực phẩm năm 1993 – LMKV, Công báo Liên bang số 72/1993, bản hiện hành, chậm nhất trong vòng 14 ngày kể từ khi quyết định này có hiệu lực pháp luật, bằng cách bổ sung trên nhãn thành phần của nguyên liệu hỗn hợp ‘bột chiên xù’ với danh sách các thành phần riêng lẻ của nó (thành phần cấu thành và chất phụ gia).”