„Auch dem Dogen von Venedig kam dieser Titel zu, wonach Venedig noch heute die Serenissima genannt wird. In der deutschen Nomenklatur wird die Serenität jedoch nicht als Heiterkeit, sondern meistens als Durchlauchtigkeit wiedergegeben.“
“Tước hiệu này cũng được dùng cho Tổng trấn Venezia, vì thế mà cho đến nay Venezia vẫn được gọi là Serenissima. Tuy nhiên, trong danh xưng tiếng Đức, Serenität không được diễn đạt là sự vui tươi, mà phần lớn được chuyển thành tước vị điện hạ.”
„So lange sein Amt währt, bekommt er eine Leibwache von 2oo Schweizern, und den Titel Serenität, welchen die Italiener für mehr als den Titel Hoheit (Altesse) halten.“
“Trong suốt thời gian tại chức, ông được cấp một đội cận vệ gồm 200 người Thụy Sĩ, cùng tước hiệu Serenität, mà người Ý xem còn cao hơn tước hiệu Hoheit.”