„Du meinst, ich bin ein Spätzünder. Ich hätte deine Witze eher verstehen oder unverschämter über sie lachen sollen?“
“Ý anh là tôi là một người chậm hiểu. Lẽ ra tôi nên hiểu các câu đùa của anh sớm hơn hoặc cười chúng một cách trơ trẽn hơn sao?”
„Ottl und ein paar andere Spätzünder fingen zu murren an, weil sie beim Schreiben nicht mitkamen, doch die Vertretungslehrerin bemerkte nur kühl: […]“
“Ottl và vài người chậm hiểu khác bắt đầu càu nhàu vì họ không theo kịp khi viết, nhưng cô giáo dạy thay chỉ lạnh lùng nhận xét: […]”