thói xấu- tập quán xấu gây ảnh hưởng tiêu cực đến người khác
schlechte Eigenart, die sich negativ bei anderen bemerkbar macht
„Christa hatte die Unart angenommen, während des Gesprächs Zeichnungen und Einfälle auf ein Stück Papier zu kritzeln, als ob sie ihre Gedanken mehr beschäftigten als die Unterhaltung.“
Christa đã mắc phải thói xấu là vẽ nguệch ngoạc những bức vẽ và ý tưởng lên một mảnh giấy trong khi trò chuyện, như thể những suy nghĩ của cô ấy quan trọng hơn cuộc trò chuyện.
„Während des letzten halben Jahres hat sie nur noch über seine Sauferei und seine Unarten geredet.“
Trong nửa năm qua, cô ấy chỉ nói về thói nghiện rượu và những thói xấu của anh ta.
2
đứa trẻ hư- đứa trẻ không vâng lời, không biết nghe lời
nicht folgsames, nicht gehorchendes Kind
„Der Unart hat verschiedene Briefe verschiedener Mitglieder dieses Hauses sehr unbeantwortet gelassen.“
Đứa trẻ hư đó đã bỏ mặc nhiều lá thư của các thành viên trong ngôi nhà này mà không trả lời.