„… Wenn du nicht einmal mich bemerkst, wie willst du dann Feinde ausmachen, die angeschlichen kommen?“
“… Nếu đến cả tôi mà anh còn không nhận ra, thì làm sao anh có thể phát hiện kẻ địch đang rón rén đến gần?”
Nun sitzt er in seinem Zimmer, dem alten Prunksaal des Gutshauses, und wartet auf Besuch: Er hofft, dass die Leute von der Bank angeschlichen kommen, ihn rehabilitieren und ihm die Leitung des Unternehmens antragen – was nie geschehen wird.
Giờ đây ông ta ngồi trong phòng mình, tức đại sảnh lộng lẫy cũ của trang viên, và chờ khách đến thăm: ông hy vọng người của ngân hàng sẽ rón rén tìm đến, phục hồi danh dự cho ông và giao cho ông quyền điều hành công ty – điều sẽ không bao giờ xảy ra.