Ist eine Frau, die auf der Straße singt, eine "aufdringliche" Bettlerin oder doch eine "gewerbsmäßige", weil das Betteln ihr Hauptverdienst ist – oder gar beides?
Một người phụ nữ hát trên đường phố là một người ăn xin "quấy nhiễu" hay là người ăn xin "chuyên nghiệp", vì việc ăn xin là nguồn thu nhập chính của cô ta – hay thậm chí là cả hai?