„Als Gesa nun den Jungen wiederhatte und sah, daß sie ihrem Mann Unrecht getan hatte, kam die Reue über sie, und sie winkte vom Bodenfenster mit der großen Dweel, der leinenen Tischdecke, bis er es sah und seine deutsche Flagge dreimal grüßend dippte, denn sein Unmut war längst verweht, seitdem er wieder als Fahrensmann an Bord stand und seine Segel über sich hatte.“
“Khi Gesa có lại đứa con trai và nhận ra rằng mình đã đối xử bất công với chồng, nỗi hối hận tràn ngập bà, và bà vẫy từ cửa sổ sát đất bằng tấm Dweel lớn, chiếc khăn trải bàn bằng vải lanh, cho đến khi ông nhìn thấy; rồi ông hạ lá cờ Đức của mình ba lần để chào, vì cơn giận của ông từ lâu đã tan biến, kể từ khi ông lại đứng trên boong với tư cách là một thủy thủ và có những cánh buồm ở trên đầu.”