Sie führten den blutigen Vandalenhaufen die unzüchtigen römischen Pantomimen auf; sie standen vor den Hütten des fränkischen Häuptlings und pfiffen und spielten fremdartige Weisen, welche vielleicht einst mit den Orgien asiatischer Götter nach Rom gekommen waren; sie mischten sich unter die gotische Gemeinde, welche aus der neugebauten Kirche auf den Kirchhof strömte, und öffneten dort ihren Kasten, um einen Affen mit roter Jacke als fremdes Ungeheuer zu zeigen oder die grotesken Figuren altlateinischer Drahtpuppen, den Maccus, Bucco, Pappus und wie sonst die antiken Väter unserer Hanswürste heißen, der Dorfjugend aufzuführen, welche vor dem fremden Wunder die großen blauen Augen weit aufriß.
Họ biểu diễn cho đám người Vandal đẫm máu những màn kịch câm dâm đãng của La Mã; họ đứng trước các túp lều của vị thủ lĩnh người Frank, huýt sáo và chơi những làn điệu xa lạ, mà có lẽ xưa kia đã theo các cuộc cuồng tế của những vị thần châu Á đến Roma; họ hòa vào cộng đồng người Goth đang từ ngôi nhà thờ mới xây tuôn ra nghĩa địa, rồi mở chiếc hòm của mình ra để cho xem một con khỉ mặc áo khoác đỏ như một quái vật lạ, hoặc trình diễn cho đám thanh niên trong làng những hình tượng kỳ quái của các con rối dây Latinh cổ, như Maccus, Bucco, Pappus và những tên gọi khác của các bậc tổ tiên cổ đại của các anh hề Hanswurst của chúng ta, khiến chúng trợn to đôi mắt xanh vì kinh ngạc trước điều kỳ lạ xa lạ ấy.