Verdienst, den jemand zusätzlich zu demjenigen aus seiner Haupteinnahmequelle erwirbt
„Für einen Juden gibt es aber zu dieser Zeit kein Argument, das dafür sprechen könnte, irgendeine europäische Sprache als Zielsprache besonders hervorzuheben. Zwischen der alltäglichen Situation, als freier Mitarbeiter von Verlagen durch Übersetzungen ein Zubrot verdienen, und den zeitgenössischen Theorien des Übersetzens klafft deshalb ein Abgrund.“
“Nhưng vào thời điểm này, đối với một người Do Thái, không có lập luận nào có thể ủng hộ việc đặc biệt đề cao bất kỳ ngôn ngữ châu Âu nào như ngôn ngữ đích. Vì thế, giữa hoàn cảnh hằng ngày là kiếm thêm thu nhập phụ bằng công việc dịch thuật với tư cách cộng tác viên tự do cho các nhà xuất bản và các lý thuyết dịch thuật đương thời tồn tại một khoảng cách sâu thẳm.”
„Wie man sich gegenseitig die Bälle zuwarf und sich Zubrote verschaffte, die der ostdeutschen Situation Hohn sprachen, zeigte sich in vielen Angelegenheiten, die nach der Wende von den Kreisräten zunächst als Formalien verstanden wurden.“
“Việc người ta chuyền bóng cho nhau và kiếm cho nhau những khoản thu nhập phụ trái ngược hẳn với tình hình ở Đông Đức đã bộc lộ trong nhiều công việc mà sau khi thống nhất, các hội đồng huyện lúc đầu chỉ xem như những thủ tục hình thức.”