Es gab eine Zeit, da konnten sich die Chefs der großen Baumärkte in Deutschland behaglich in ihren Sesseln zurücklehnen.
Đã có một thời các ông chủ của những chuỗi cửa hàng vật liệu xây dựng lớn ở Đức có thể thư thái ngả người ra sau trên ghế bành của mình.
„Um das zu verhindern und wohl auch, um persönlich voranzukommen, hat der CIA-Mann das behagliche Brüssel gegen das schweißtreibende Léopoldville getauscht.“
“Để ngăn điều đó và có lẽ cũng để bản thân thăng tiến, người của CIA đã đổi Bruxelles thư thái lấy Léopoldville đầy oi bức mồ hôi.”