„Gleichzeitig war aber doch ein Bestreben unverkennbar, gerade diese Rampe zu was Besonderem zu machen, und zwar mit Hilfe mehrerer Kübel mit exotischen Blattpflanzen, darunter zwei Aloes, von denen die eine noch gut im Stande, die andre dagegen krank war. Aber gerade diese kranke war der Liebling des Schloßherrn, weil sie jeden Sommer in einer ihr freilich nicht zukommenden Blüte stand. Und das hing so zusammen. Aus dem sumpfigen Schloßgraben hatte der Wind vor langer Zeit ein fremdes Samenkorn in den Kübel der kranken Aloe geweht, und alljährlich schossen infolge davon aus der Mitte der schon angegelbten Aloeblätter die weiß und roten Dolden des Wasserliesch oder des Butomus umbellatus auf.“
„Nhưng đồng thời có thể thấy rõ một nỗ lực biến chính con dốc này thành thứ gì đó đặc biệt, bằng cách sử dụng vài chậu cây lá kỳ lạ nhiệt đới, trong đó có hai cây lô hội, một cây vẫn còn tốt trong khi cây kia bị bệnh. Nhưng chính cây bệnh này lại là niềm yêu thích của chủ lâu đài, vì mỗi mùa hè nó lại nở hoa dù không đúng với đặc tính của nó. Và việc này liên quan như sau. Từ con hào lâu đài lầy lội, từ lâu gió đã thổi một hạt giống lạ vào chậu của cây lô hội bệnh, và hàng năm từ giữa những chiếc lá lô hội đã ngả vàng mọc lên những tán hoa màu trắng và đỏ của cây lưỡi mác nước hay Butomus umbellatus.“