Die slavischen Sprachen drücken Aspekte im Rahmen eines Aspektesystems aus: „Aspekt ist die Art und Weise, in der man eine durch das Verb ausgedrückte Handlung betrachtet […] Verben der unvollendeten Handlung nennt man Verben des imperfektiven Aspekts oder imperfektive Verben. Verben der vollendeten Handlung nennt man Verben des perfektiven Aspekts oder perfektive Verben.“
Các ngôn ngữ Slav biểu đạt thể trong khuôn khổ một hệ thống thể: 'Thể là cách thức mà người ta nhìn nhận một hành động được biểu đạt bởi động từ [...] Động từ chỉ hành động chưa hoàn thành được gọi là động từ thể chưa hoàn thành hoặc động từ bất hoàn thành. Động từ chỉ hành động đã hoàn thành được gọi là động từ thể hoàn thành hoặc động từ hoàn thành.'
Der linguistische Begriff Aspekt kann wie folgt beispielhaft erläutert werden: Was im Russischen in einer Verbform ausgedrückt werden kann, muss im Deutschen auf anderem Wege formuliert werden, etwa durch Ableitung oder Umschreibung (Periphrase): „otkrýl“ (perfektiv: „hatte entdeckt“) - „otkryvál“ (imperfektiv: „war im Begriff, zu entdecken“)
Khái niệm ngôn ngữ học 'thể' có thể được giải thích bằng ví dụ như sau: Điều mà trong tiếng Nga có thể được biểu đạt trong một dạng động từ thì trong tiếng Đức phải được diễn đạt theo cách khác, chẳng hạn thông qua phái sinh hoặc cách nói vòng (phức hợp): 'otkrýl' (thể hoàn thành: 'đã phát hiện') - 'otkryvál' (thể chưa hoàn thành: 'đang trong quá trình phát hiện')