Wenn jemand ein Weib nimmt, und behauptet, dass sie keine Jungfrau war, sollen Vater und Mutter der Dirne die Zeichen ihrer Jungfräulichkeit nehmen und vor die Ältesten der Stadt im Tor bringen. (nach 5 Moses 22, 13-16)
Nếu một người lấy vợ rồi quả quyết rằng nàng không còn là trinh nữ, thì cha và mẹ của thiếu nữ ấy phải đem bằng chứng về sự trinh trắng của nàng ra trước các kỳ mục của thành nơi cổng thành. (theo Phục truyền Luật lệ Ký 22:13-16)
die Dirne: Magd. Diese zwei Wörter haben in allen Fällen die nämliche Bedeutung, nur mit diesem kleinen Unterschied, dass Magd als vornehmer, oder hochdeutsch angesehen, und daher bei dem Volke mehr in Liedern und Büchern, als in gemeinen Reden gehöret wird.
thiếu nữ: nghĩa là nữ tỳ. Hai từ này trong mọi trường hợp có cùng một ý nghĩa, chỉ khác một chút ở chỗ từ kia được xem là tao nhã hơn hoặc thuộc văn ngữ, vì thế trong dân gian người ta nghe nó nhiều hơn trong bài hát và sách vở hơn là trong lời nói thông thường.