„Der Atem Schultes war wieder in Bergers Nacken. Der Atem eines eifrigen Nazis, der unschuldig seine Pflicht tat, hingegeben daran, Goldplomben zu finden, gleichmütig gegen die Anklage eines soeben erst gemordeten Mundes.“
“Hơi thở của Schultes lại ở sau gáy Berger. Hơi thở của một tên Quốc xã hăng hái, vô tội làm tròn bổn phận của mình, tận tụy với việc tìm những miếng trám vàng, dửng dưng trước lời buộc tội từ một cái miệng vừa mới bị sát hại.”