„Nichts wäre für ihn schlimmer gewesen, als in den Augen seiner Leute als Knallcharge oder Abiturientenschnösel dazustehen.“
“Không gì có thể tệ hơn đối với ông ta bằng việc bị người của mình nhìn như một đồ ngốc hay một tay học trò kiêu căng.”
„Und auf dem Feld der Ost- und Deutschlandpolitik war man sich ohnehin am nächsten: Vor allem wollte man sich die Fortschritte in den innerdeutschen Beziehungen nicht von einer Knallcharge im Weißen Haus vermasseln lassen.“
“Còn trong lĩnh vực chính sách với Đông Đức và nước Đức thì dù sao người ta cũng gần nhau nhất: trên hết, người ta không muốn để những tiến bộ trong quan hệ nội Đức bị một đồ ngốc ở Nhà Trắng phá hỏng.”