Sie saßen die ganze Nacht im Krug.
Họ đã ngồi trong quán rượu suốt đêm.
„Eine Stunde später fuhr der Gendarm aus Krusenhagen an dem neuen Kruge vorüber, und bald darauf hörte Lemke, daß der Gendarm in Begleitung des Försters bei Kordes Haussuchung gehalten und den Bock beschlagnahmt hätte.“
"Một giờ sau, viên cảnh sát từ Krusenhagen đi ngang qua quán rượu mới, và không lâu sau đó Lemke nghe nói rằng viên cảnh sát cùng với người quản lý rừng đã tiến hành khám xét nhà Kordes và tịch thu con hươu đực."