
phải- dùng để diễn đạt việc ra lệnh hoặc giao nhiệm vụ
um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken
nên- dùng để diễn đạt lời khuyên từ người thứ ba
um eine Empfehlung eines Dritten auszudrücken
được cho là- trong lời nói gián tiếp: dùng để diễn đạt một tuyên bố không phải do bản thân đưa ra hoặc tin đồn
in der indirekten Rede: um eine nicht selbst aufgestellte Behauptung oder das Hörensagen auszudrücken
sẽ- ở thì quá khứ: dùng để diễn đạt một mốc thời gian sau đó trong quá khứ
im Präteritum: um eine spätere Zeitebene in der Vergangenheit auszudrücken
hẳn là- ở thể giả định II: dùng để diễn đạt sự phỏng đoán, giả định
im Konjunktiv II: um eine Vermutung, Annahme auszudrücken
nên- ở thể giả định II quá khứ: dùng để diễn đạt lời khuyên cá nhân
im Konjunktiv II Präteritum: um eine persönliche Empfehlung auszudrücken
mà- ở thể giả định II quá khứ: dùng để nhấn mạnh một điều kiện khó xảy ra
im Konjunktiv II Präteritum: um ein unwahrscheinliches Eintreffen einer Bedingung zu verstärken