„Hausmüll ist den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern zu überlassen, in der Regel den Landkreisen und kreisfreien Städten, es sei denn, die Abfälle werden selbst verwertet (z. B. Kompostierung) oder Dritten zur ordnungsgemäßen Verwertung übergeben (z. B. Altpapier- oder Altkleidersammlung einer Wohlfahrtsorganisation, Container-Sammelstellen).“
Rác thải sinh hoạt phải được chuyển cho các cơ quan xử lý công, thông thường là các huyện và thành phố trực thuộc trung ương, trừ khi chất thải được tự xử lý (ví dụ: ủ phân) hoặc chuyển giao cho bên thứ ba để xử lý đúng cách (ví dụ: thu gom giấy cũ hoặc quần áo cũ của một tổ chức từ thiện, điểm thu gom bằng thùng container).
„Drewitz sah sich Stunden später interessiert die Notizen an, die Goretzka angefertigt hatte, wies ihn auf zwei Bemerkungen hin, die für einen Dritten nichtssagend waren, doch er war mit den bisherigen Extrakten und dem entstehenden Register zufrieden und nickte anerkennend.“
Vài giờ sau, Drewitz xem xét các ghi chú mà Goretzka đã thực hiện một cách quan tâm, chỉ cho anh ta hai nhận xét mà đối với một người thứ ba thì chẳng có ý nghĩa gì, nhưng ông hài lòng với các trích yếu hiện có và chỉ mục đang được tạo ra và gật đầu tán thưởng.