Es ist keineswegs Haarspalterei, wenn Medien von einem 'Täter' oder, vorsichtiger, von einem 'mutmaßlichen Täter' sprechen. Für die Person bedeutet ersteres nämlich eine Vorverurteilung und ob die Gesellschaft diese Person trotz Festnahme schützt.
Hoàn toàn không phải là bắt bẻ tiểu tiết khi truyền thông gọi ai đó là “thủ phạm” hoặc, thận trọng hơn, là “nghi phạm”. Bởi vì đối với người đó, cách gọi thứ nhất đồng nghĩa với việc bị kết tội trước, và vấn đề là liệu xã hội có bảo vệ người đó dù đã bị bắt hay không.