Als der Feldwebel der Mannschaft die Sache vorhielt, war für einen Augenblick wieder Alles gut, bald aber wurden sie wieder rebellisch, gingen zum Feldwebel und sprachen, er könne nicht wissen, ob die Königstochter ihn und sie zu Narren halte; am Ende sei die ganze Geschichte erlogen und statt seiner Prinzessin hätte jeder einen Dreck; sie wollten sich von der Wahrheit überzeugen und ihre künftigen Gemahlinnen sehen.
Khi trung sĩ trưởng của đội đưa chuyện đó ra, mọi thứ lại yên ổn trong chốc lát; nhưng chẳng bao lâu sau, họ lại nổi loạn, đến gặp trung sĩ trưởng và nói rằng ông ta không thể biết được liệu công chúa có đang coi ông ta và họ là những kẻ ngốc hay không; cuối cùng thì toàn bộ câu chuyện này đều là giả dối, thay vì công chúa, ai cũng chỉ nhận được thứ vô giá trị; họ muốn tự mình chứng thực sự thật và nhìn thấy những người vợ tương lai của mình.
In der Werbung wird aber für jeden Dreck komponiert.
Tuy nhiên, trong quảng cáo, người ta lại sáng tác nhạc cho bất cứ thứ vô giá trị, đồ bỏ đi nào.