„Trotzdem gerät sein Inneres in Aufruhr. Die Bilder des Anschlags kehren wieder. Er hat Angst, nachts plagen ihn Albträume.
“
“Dẫu vậy, nội tâm anh ta vẫn bị xáo trộn. Những hình ảnh của vụ tấn công lại hiện về. Anh ta cảm thấy sợ hãi, ban đêm bị ác mộng đeo bám.”
„Und im Schreiben zeigte sich denn auch, wie seltsam es gleichfalls um sein Inneres bestellt war. Nicht in den Büchern, die er veröffentlichte – aber die vielen, zum Teil bis zu hundert Seiten langen Briefe dokumentieren ein zerrissenes, von Selbstzweifeln geplagtes, oft depressives Seelenleben.“
“Và trong các bài viết của ông, người ta cũng thấy rõ rằng nội tâm của ông kỳ lạ đến mức nào. Không phải trong những cuốn sách ông xuất bản—nhưng rất nhiều bức thư, có đoạn dài tới cả trăm trang, ghi lại một cuộc sống tinh thần bị xé nát, đầy rẫy tự nghi ngờ và thường xuyên chìm trong trầm cảm.”