„Durch dieses Gesetz werden die Grundrechte auf informationelle Selbstbestimmung (Artikel 2 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 1 Absatz 1 des Grundgesetzes - GG), körperliche Unversehrtheit und Freiheit der Person (Artikel 2 Absatz 2 GG), Religionsausübungsfreiheit (Artikel 4 Absatz 2 GG), Schutz von Ehe und Familie (Artikel 6 GG), Unverletzlichkeit des Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnisses (Artikel 10 GG), Freizügigkeit (Artikel 11 GG), Unverletzlichkeit der Wohnung (Artikel 13 GG) und Eigentum (Artikel 14 GG) eingeschränkt.“
"Bằng luật này, các quyền cơ bản về tự quyết định thông tin (điều khoản 2 khoản 1 kết hợp với điều khoản 1 khoản 1 của Hiến pháp - GG), sự toàn vẹn thân thể và tự do cá nhân (điều khoản 2 khoản 2 GG), tự do tôn giáo (điều khoản 4 khoản 2 GG), bảo vệ hôn nhân và gia đình (điều khoản 6 GG), tính bí mật của thư tín, bưu điện và viễn thông (điều khoản 10 GG), tự do di chuyển (điều khoản 11 GG), bất khả xâm phạm nơi ở (điều khoản 13 GG) và sở hữu tài sản (điều khoản 14 GG) bị hạn chế."
„Er dachte an seine gesetzgeberische Arbeit, dachte daran, wie eifrig er die einzelnen Artikel der römischen und französischen Gesetzbücher ins Russische übertragen hatte, und er begann sich zu schämen.“
“Anh ấy nghĩ đến công việc lập pháp của mình, nghĩ đến việc anh ấy đã hăng hái dịch từng điều khoản trong bộ luật La Mã và Pháp sang tiếng Nga như thế nào, và anh ấy bắt đầu cảm thấy xấu hổ.”